خانه » پایه هفتم » پاسخ تمرین های درس اول عربی هفتم

پاسخ تمرین های درس اول عربی هفتم

جواب به سوالات و تمرین‌ها درس اول عربی هفتم ( پاسخ ها به صورت گام به گام )

پاسخ تمرین های درس اول عربی هفتم

پاسخگویی به سوالات درس اول کتاب عربی هفتم صفحات ۱۰ تا ۲۷ با دانشچی همراه باشید.

جواب سوالات عربی هفتم درس اول ( پاسخ گام به گام )

ترجمه درس اول عربی هفتم (بخش اول) صفحه ۱۱

قیمَةُ الْعِلْمِ

ترجمه: ارزش دانش

  1. اَلْعالِمُ بِلا عَمَلٍ کَالشَّجَرِ بِلا ثَمَرٍ.

ترجمه: دانشمند بدون عمل، مانند درخت بدون میوه است.

  1. حُسْنُ السُّؤالِ نِصْفُ الْعِلْمِ.

ترجمه: خوب پرسیدن، نیمی از دانش است.

  1. مُجالَسَةُ الْعُلَماءِ عِبادَةٌ.

ترجمه: هم‌نشینی با دانشمندان، عبادت است.

  1. طَلَبُ الْعِلْمِ فَریضَةٌ.

ترجمه: درخواست کردن و به دنبال دانش رفتن، واجب دینی است.

  1. آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْیانُ.

ترجمه: بلا و آفت دانش، فراموش کردن آن است.

ترجمه عربی هفتم درس اول

ترجمه عربی هفتم درس اول

ترجمه بدانیم ص ۱۳

ترجمه عربی هفتم درس اول

اَلتَّمارین ص ۱۴

(۱) التَّمْرينُ الْأوَّلُ:

این جمله‌ها را به فارسی ترجمه کنید؛ سپس زیر اسم‌های اشاره خط بکشید.

  1. ذٰلِكَ الطّالبُ النّاجِحُ، فی الصَّفِّ الْأوَّلِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: آن دانش‌آموز موفق، در کلاس اول است.

اسم اشاره: ذٰلِكَ

  1. هٰذِهِ الطّالِبَةُ النّاجِحَةُ، فِی الصَّفِّ الْأَوَّلِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: این دانش‌آموز موفق، در کلاس اول است.

اسم اشاره: هٰذِهِ

  1. هٰذَا الْوَلَدُ، فی هٰذِهِ الْمَدْرَسَةِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: این پسر، در این مدرسه است.

اسم اشاره: هٰذَا ـ هٰذِهِ

  1. هٰذِهِ الْبِنتُ، فی تِلْكَ الْمَدْرَسَةِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: این دختر، در آن مدرسه است.

اسم اشاره: هٰذِهِ ـ تِلْكَ

  1. ثَمَرُ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ الْکَبیرَةِ، لَذيذٌ.

📗 پاسخ:

ترجمه: میوه این درخت بزرگ، خوشمزه است.

اسم اشاره: هٰذِهِ

(۲) اَلتَّمْرینُ الثّانی: ص ۱۵

از کلمات داده شده، نام هر تصویر را بیابید.

جَبَلٌ ـ شَجَرَةٌ ـ وَلَدٌ ـ بِنْتٌ ـ صَفٌّ ـ فَریضَةٌ

📗 پاسخ:

ترجمه عربی هفتم درس اول

ترجمه درس اول عربی هفتم (بخش دوم) ص ۱۷

نورُ الْکَلامِ

ترجمه: نور سخن

  1. نِعْمَتانِ مَجْهولَتانِ، الصِّحَةٌ وَ الأَمانُ.

ترجمه: دو نعمت، ناشناخته‌اند، سلامتی و امنیت.

  1. رِضَا اللِه في رِضَا الواِلدَينِ.

ترجمه: رضایت و خشنودی خداوند در رضایت و خشنودی پدر و مادر است.

  1. أَدَبُ المَرء خَيرٌ مِن ذَهِبِه.

ترجمه: ادب انسان بهتر از طلای اوست.

  1. الدَّهرُ يَومانِ؛ يَومٌ لَكَ وَ يَومٌ عَلَيكَ.

ترجمه: روزگار دو روز است؛ روزی به سودِ تو و روزی به زیان تو.

ترجمه عربی هفتم درس اول

ترجمه عربی هفتم درس اول

اَلتَّمارین ص ۱۹

(۱) التَّمْرينُ الْأوَّلُ:

با کلمات داده شده، جاهای خالی را پُر کنید؛ سپس جمله‌ها را ترجمه کنید.

(وَلَدٌ ـ وَلَدانِ ـ بِنْتٌ ـ بِنْتانِ)

ترجمه عربی هفتم درس اول

(۲) اَلتَّمْرینُ الثّانی: ص ۲۰

در جای خالی گزینه مناسب به‌کار ببرید.

ترجمه عربی هفتم درس اول

(۳) اَلتَّمْرینُ الثّالِثُ: ص ۲۰

ترجمه کنید.

  1. قیمَةُ الْإنسانِ، بِالْعِلْمِ وَ الْإیمانِ.

ترجمه: ارزش انسان، به دانش و ایمان است.

  1. لِهٰذَا الصَّفِّ، نافِذَتانِ جَمیلَتانِ.

ترجمه: برای این کلاس، دو پنجره زیبا است.

  1. اَلْوَلَدُ الصّالِحُ، فَخْرٌ لِلْوالِدَینِ.

ترجمه: فرزند صالح، افتخاری برای پدر و مادر است.

  1. کَلامُ الْوالِدَینِ مِنَ الذَّهَبِ.

ترجمه: سخن پدر و مادر از طلا است.

  1. هاتانِ الشَّجَرَتانِ، بِلا ثَمَرٍ.

ترجمه: این دو درخت، بدون میوه هستند.

  1. هٰذَانِ الصَّفّانِ، کَبیرانِ.

ترجمه: این دو کلاس، بزرگ هستند.

 ترجمه درس اول عربی هفتم (بخش سوم) ص ۲۲

کَنْزُ الْکُنوزِ

ترجمه: گنج گنج‌ها

  1. تَفَکُّرُ ساعةٍ خَيْرٌ مِنْ عِبادَةِ سَبْعينَ سَنَةً.

ترجمه: یک ساعت تفکر، بهتر از ۷۰ سال عبادت است.

  1. عَداوَةُ الْعاِقلِ خَيْرٌ مِنْ صَداقَة الْجاهِلِ.

ترجمه: دشمنی عاقل، بهتر از دوستی نادان است.

  1. الْعلْمُ في الصِّغَر کَالنَّقْشِ في الْحَجِر.

ترجمه: دانش در خردسالی، مانند کنده‌کاری در سنگ است.

  1. خَيرُ الْامورِ أَوْسَطُها.

ترجمه: بهترین کارها، میانه‌ترین آنها است.

  1. الْجَهْلُ مَوْتُ الْأَحْياِء.

ترجمه: نادانی، مرگ زندگان است.

ترجمه عربی هفتم درس اول

ترجمه عربی هفتم درس اول

اَلتَّمارین ص ۲۴

(۱) التَّمْرينُ الْأوَّلُ:

ترجمه کنید، سپس «جمع‌های سالم و مکسّر» و نیز «مثنی» را معلوم کنید.

  1. هٰؤُلاءِ الطُّلّابُ، فائِزونَ في مُسابَقَتَينِ: مُسابَقَةِ الْحِفظِ وَ مُسابَقَةِ الْقِراءَةِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: این دانش‌آموزان در دو مسابقه برنده هستند: مسابقه حفظ و مسابقه تلاوت

الطّلّاب: جمع مکسّر

فائِزونَ: جمع مذکر سالم

مُسابَقَتَينِ: مثنی

  1. هٰؤُلاءِ الطّالباتُ، ناجِحاتٌ في مُسابَقَةِ حِفْظِ الْقُرآنِ.

📗 پاسخ:

ترجمه: این دانش‌آموزان، در مسابقه حفظ قرآن موفق هستند.

الطّالباتُ: جمع مؤنث سالم

ناجِحاتٌ: جمع مؤنث سالم

  1. في کُتُبِ الْقِصَصِ، عِبَرٌ لِلْأطفالِ وَ الْکِبارِ

📗 پاسخ:

ترجمه: در کتاب‌های قصه، پندهایی برای کودکان و بزرگسالان وجود دارد.

کُتُب: جمع مکسر

الْقِصَصِ: جمع مکسر

عِبَر: جمع مکسر

أطفال: جمع مکسر

کِبار: جمع مکسر

  1. أُولٰئِكَ الرِّجالُ، جالِسونَ عَلَی الْکَراسيِّ.

📗 پاسخ:

ترجمه: آن مردان، بر روی صندلی‌ها نشسته‌اند.

رِجال: جمع مکسر

جالِسون: جمع مذکر سالم

کَراسیّ: جمع مکسر

(۲) اَلتَّمْرینُ الثّانی: ص ۲۴

از کلمات زیر، در جای خالی کلمه مناسبی بنویسید؛ سپس جمله‌ها را ترجمه کنید.

(دو کلمه اضافه است.) لاعِبَةٌ ـ مَکتَبَةٌ ـ نافِذَةٌ ـ کُرسيٌّ ـ کَنزٌ ـ وَردَةٌ

ترجمه عربی هفتم درس اول

(۳) اَلتَّمْرینُ الثّالِثُ: ص ۲۵

در جای خالی گزینه مناسب بنویسید.

ترجمه عربی هفتم درس اول

ℹ️ اشتراک گذاری به دوستان خود:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *