جواب به سوالات و تمرین ها درس اول عربی نهم ( پاسخ ها به صورت گام به گام )

پاسخگویی به سوالات درس اول عربی نهم صفحات 14 تا 20 با دانشچی همراه باشید.
ترجمه و تمارین درس اول عربی نهم
اَلتَّمارین صفحه 14
(1) اَلتَّمْرینُ الْأَوَّلُ:
با توجه به تصویر پاسخ دهید. (پاسخها به رنگ سبز)



(2) اَلتَّمْرینُ الثّانی: صفحه 16
در جای خالی کلمه مناسب بنویسید. (پاسخها به رنگ سبز)
1- واحِد ـ اِثْنانِ ـ ثَلاثَة ـ أَربَعَة ـ خَمسَة ـ سِتَّة ـ سَبعَة ـ ثَمانیَة ـ تِسعَة ـ عَشَرَة ـ أَحَدَعَشَرَ ـ اِثْناعَشَرَ
ترجمه: یک ـ دو ـ سه ـ چهار ـ پنج ـ شش ـ هفت ـ هشت ـ نه ـ ده ـ یازده ـ دوازده
2- اَلْأَوَّل ـ الثّانی ـ اَلثّالِث ـ الرّابِع ـ اَلْخامِس ـ السَادِس ـ اَلسّابِع ـ الثّامِن ـ اَلتّاسِع ـ اَلْعاشِر ـ اَلحادیَ عَشَرَ ـ اَلثّانیَ عَشَرَ
ترجمه: اول ـ دوم ـ سوم ـ چهارم ـ پنجم ـ ششم ـ هفتم ـ هشتم ـ نهم ـ دهم ـ یازدهم ـ دوازدهم
3- یَومُ السَّبْت ـ الْأحَد ـ اَلْإثْنَینِ ـ اَلثُّلاثاء ـ اَلْأَربِعاء ـ اَلْخَمیس ـ اَلْجُمُعَة
ترجمه: روز شنبه ـ یکشنبه ـ دوشنبه ـ سهشنبه ـ چهارشنبه ـ پنجشنبه ـ جمعه
4- اَلرَّبیع ـ الصَیْف ـ اَلْخَریف ـ الشِتاء
ترجمه: بهار ـ تابستان ـ پاییز ـ زمستان
5- اَلْفَطور فِی الصَّباح ـ اَلْغَداءُ فِی الظُّهْرِ ـ اَلعَشاء فِی اللَّیْلِ
ترجمه: صبحانه در صبح ـ ناهار در ظهر ـ شام در شب
(3) اَلتَّمْرینُ الثّالِثُ: صفحه 16
به پرسشهای زیر پاسخ دهید.
1- مَنْ أَنتَِ؟
📗 پاسخ: أنَا طالبٌ / أنا طالبَةٌ
ترجمه: تو کیستی؟ من دانشآموز هستم.
2- کَیْفَ حالُكَ ِ؟
📗 پاسخ: أنا بِخیرٍ
ترجمه: حال شما چطور است؟ خوبم.
3- مِنْ أینَ أَنتَِ؟
📗 پاسخ: أنا مِن تهران
ترجمه: شما اهل کجا هستی؟ من تهرانیام.
4- فی أَیِّ صَفٍّ أَنتَِ؟
📗 پاسخ: أنَا فی الصفِّ التاسِع
ترجمه: شما در کدام کلاس هستی؟ من کلاس نهم هستم.
5- مَتَی یَبدَأُ الْعامُ الدِّراسیُّ فی إیران؟
📗 پاسخ: فِی بدایَةِ فصلِ الْخَریف
ترجمه: سال تحصیلی در ایران چه زمانی آغاز میشود؟ در ابتدای فصل پاییز.
(4) اَلتَّمْرینُ الرّابِعُ: صفحه 17
برای فعلهای زیر، ضمیر مناسب انتخاب؛ سپس هر جمله را ترجمه کنید. (پاسخها به رنگ سبز)

(5) اَلتَّمْرینُ الْخامِسُ: صفحه 17
کدام کلمه از نظر معنایی با بقیه کلمات «ناهماهنگ» است؟ (پاسخها به رنگ سبز)

(6) اَلتَّمْرینُ السّادِسُ: صفحه 18
هر کلمه را به توضیح مناسب آن وصل کنید. «یک کلمه اضافه است.»

(7) اَلتَّمْرینُ السّابِعُ: صفحه 18
در جای خالی، یکی از کلمههای زیر را بنویسید. «دو کلمه اضافه است.» (پاسخها به رنگ سبز)
عَلَیكَ ـ ذَهَبِهِ ـ الْجُلوسُ ـ الْحَجَرِ ـ الْجاهِلِ ـ الْأَمانُ ـ الصِّعابُ
1- أَدَبُ الْمَرْءِ، خَیْرٌ مِنْ …ذَهَبِهِ…
ترجمه: ادب انسان، از طلای او بهتر است.
2- اَلْعِلْمُ فِی الصِّغَرِ، کَالنَّقْشِ فِی …الْحَجَرِ…
ترجمه: دانش در کودکی مانند حکاکی روی سنگ است.
3- نِعْمَتانِ مَجْهولَتانِ؛ الصِّحَّةُ وَ …الْأَمانُ...
ترجمه: دو نعمت ناشناخته است؛ سلامتی و امنیت.
4- اَلدَّهْرُ یَومانِ؛ یَومٌ لَکَ وَ یَومٌ …عَلَیكَ…
ترجمه: روزگار دو روز است؛ یک روز برای تو و یک روز بر علیه تو.
5- عَداوَةُ الْعاقِلِ، خَیْرٌ مِنْ صَداقَةِ …الْجاهِلِ…
ترجمه: دشمنی دانا، بهتر از دوستی نادان است.
(8) اَلتَّمْرینُ الثّامِنُ: صفحه 19
متضادّ کلمههای داخل جدول را در کلمات زیر پیدا کنید و بنویسید. (پاسخها به رنگ سبز)
کَثیر ـ لَیْل ـ نِهایَة ـ قَریب ـ جَمیل ـ صَداقَة ـ یَمین ـ غالیَة ـ شِراء ـ فَرِحَ ـ کَذَبَ ـ حارّ

(9) اَلتَّمْرینُ التّاسِعُ: صفحه 19
این کلمات را در جای مناسبی از جدول بنویسید. (پاسخها به رنگ سبز)
أَوراق ـ فَلّاحانِ ـ شَجَرَة ـ ریاضیّونَ ـ سَیِّدات ـ مُدَرِّسَتانِ

اَلْأَربَعینیّات صفحه 20
اَلشُّرطیُّ وَ الزّائِرُ (پاسخها به رنگ سبز)
ترجمه: مأمور پلیس و زیارتکننده
| – أَهلاً وَ سَهلاً بِکُم!
خوش آمدید! |
– شُکراً. ساعَدَكَ اللّٰهُ!
متشکرم. خدا قوت! |
| – کَم یَوماً تَبقَونَ فِی الْعِراقِ؟
چند روز در عراق میمانید؟ |
– نَبقَی أُسبوعَینِ.
دو هفته میمانیم. |
| – إلیٰ أَیِّ مُدُنٍ تُریدونَ الذَّهابَ؟
به کدام شهرها میخواهید بروید؟ |
– إلَی النَّجَفِ وَ کَربَلاء وَ الْکاظِمیَّةِ وَ سامَرّاء.
به نجف و کربلا و کاظمین و سامراء. |
| – کَم یَوماً تَبقَونَ فِی النَّجَفِ؟
چند روز در نجف میمانید؟ |
– نَبقیٰ یَومَینِ.
دو روز میمانیم. |
| – وَ کَم یَوماً فی باقِی الْمُدُنِ؟
و چند روز در شهرهای دیگر؟ |
– فِی الْکاظِمیَّةِ وَ سامَرّاء یَومَینِ، وَ الْباقی فی کَربَلاء.
در کاظمین و سامراء دو روز، و بقیه روزها در کربلا. |
| – أَتَمَنّیٰ لَکُم زیارَةً مَقبولَةً!
برای شما زیارت مورد قبولی آرزو دارم! |
– حَفِظَكَ اللّٰهُ!
خدا شما را حفظ کند! |
| – خُذْ جَوازَكَ، فی أَمانِ اللّٰهِ!
پاسپورتت را بگیر، خداحافظ! |
– شُکراً جَزیلاً. فی أَمانِ اللّٰهِ وَ حِفظِهِ!
بسیار متشکرم. در امان و حفظ خداوند باشید! |
مَن زارَنا فی مَماتِنا فَکَأنَّما زارَنا فی حَیاتِنا.
هرکس در هنگام مرگ ما را زیارت کند گویا هنگام حیاتمان، ما را زیارت کرده است.
گام به گام عربی نهم دانلود PDF کتاب عربی نهم
دانشچی پورتال جامع تحقیق و مقاله، مطالب علمی و هنری ، وبگردی و…
