خانه » عربی » ترجمه درس دوم عربی دهم ” اَلْمَواعِظُ الْعَدَدیَّهُ مِن رَسولِ اللهِ “

ترجمه درس دوم عربی دهم ” اَلْمَواعِظُ الْعَدَدیَّهُ مِن رَسولِ اللهِ “

ترجمه و معنی درس دوم عربی دهم نظری صفحه ۱۲

ترجمه درس دوم عربی دهم

در ادامه با ترجمه و معنی درس دوم از کتاب عربی دهم رشته های رياضی – فيزيک و علوم تجربی با عنوان اَلْمَواعِظُ الْعَدَدیَّهُ مِن رَسولِ اللهِ آشنا می‌شوید. با دانشچی همراه باشید.

ترجمه درس ۲ عربی دهم

اَلْمَواعِظُ الْعَدَدیَّهُ مِن رَسولِ اللهِ: پندهای عددی از رسول خدا (ص)

سَبْعٌ يَجْري لِلْعَبْدِ أُجْرُهُنَّ وَ هوَ في قَبرهِ بَعدَ مَوتِهِ: مَنْ عَلَّمَ عِلْماً، أُوْ أُجْری نَهْراً، أُوْ حَفَرَ بِئراً، أُوْ غَرَسَ نَخْلاً، أُوْ بَنیٰ مَسجِداً، أُوْ وَرَّثَ مُصْحَفاً، أُوْ تَرَكَ وَلَداً يَسَتَغفِرُ لَهُ بَعدَ مَوتِهِ.

ترجمه: هفت چیز است که ثواب آن برای بنده جاری می‌شود در حالیکه او پس از مرگش در قبرش است: کسی که دانشی را بیاموزد، یا نهر آبی را جاری کند، یا درخت نخلی را بکارد یا مسجدی بسازد یا نوشته (قرآنی) را بر جای گذارد یا فرزندی را که پس از مرگش برای او طلب مغفرت کند.

جَعَلَ اللهُ الرَّحْمَةَ مئِةَ جزُءٍ، فأَمْسَكَ عِندَهُ تِسعَةً وَ تِسعينَ جُزءاً وَ أُنزَلَ فِي الأَرضِ جُزءاً واحِداً، فَمِنْ ذٰلِكَ الْجُزءِ يَتَراحَمُ الْخَلْقُ.

ترجمه: خداوند، رحمت را صد جزء قرار داد؛ پس نود و نه جزء آن را در نزد خود نگه داشت و یک جزء را به زمین فرستاد، پس از این یک جزء خلق خدا (آفریدگان) به یکدیگر رحم می کنند.

إِنَّ طَعامَ الْواحِدِ يَکْفِي الِاثْنَينِ، وَ طَعامَ الِاثْنَينِ يَکْفِي الثَّلاثَةَ وَ الْأَربَعَةَ، کُلوا جَميعاً وَ لا تَفَرَّقوا، فَإِنَّ الْبَرَکَةَ مَعَ الْجَماعَةِ.

ترجمه: بی‌شک یک غذا، دو نفر را کفایت می کند و غذای دو نفر، برای سه نفر و چهار نفر کافی است؛ همگی بخورید و متفرق نشوید، چرا که خیر و برکت همراه جماعت است.

اِثنانِ خَيرٌ مِن واحِدٍ وَ ثَلاثَةٌ خَيرٌ مِنِ اثْنَينِ وَ أَربَعَةٌ خَيرٌ مِن ثَلاثَةٍ؛ فَعَلَيکُم بِالْجَماعَةِ.

ترجمه: دونفر بهتر از یک نفر است و سه نفر بهتر از چهار نفر و چهار نفر بهتر از سه نفر ؛ پس بر شما باد به جماعت.

مَن أَخلَصَ لِلهِ أَربَعینَ صَباحاً، ظَهَرَتْ یَنابیعُ الْحِکمَةِ مِنْ قَلبِهِ عَلیٰ لِسانِهِ.

ترجمه: هرکس که چهل روز خود را برای خداوند خالص کند، چشمه های حکمت از قلبش به زبانش ظاهر می شود. (جاری می گردد.)

أَرْبَعَةٌ قَليلُها کَثيرٌ: الْفَقرُ وَ الْوَجَعُ وَ الْعَداوَةُ وَ النّارُ.

ترجمه: چهار چیز است که کم آن زیاد می باشد: فقر، درد، دشمنی و آتش (جهنم).

اَلْعِبادَةُ عَشَرَةُ أَجزاءٍ، تِسعَةُ أَجزاءٍ في طَلَبِ الْحَلالِ.

ترجمه: عبادت ده جزء دارد که نه جزء آن در طلب روزی حلال است.

اختصاصی-دانشچی

ترجمه درس اول عربی ۱۰ ترجمه درس سوم عربی ۱۰
ℹ️ اشتراک گذاری به دوستان خود:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *